Kapitel 15
mitleidig.
DORN. Ja, ihr Papa ist ein perfektes Tier, und es macht mir nichts aus zu sagen, damit, es
ist das, was er verdient.
SORIN. [Das Reiben von ihm die gekühlten Hände] Kommen Sie, lassen Sie uns hineingehen; die Nacht ist
klamm, und meine Beine schmerzen.
ARKADINA. Ja, Sie handeln, als ob sie zu Stein gedreht wurden,; Sie können kaum
bewegen Sie sie. Kommen Sie, Sie unglücklicher alter Mann. [Sie nimmt seinen Arm.]
SHAMRAEFF. [Das Anbieten seiner Frau seinen Arm] Erlauben Sie mir, Madame.
SORIN. Ich höre wieder dieses Hundegeheul. Werden Sie nicht, Sie haben es bitte
losgekettet, Shamraeff?
SHAMRAEFF. Nein, ich kann wirklich nicht, Herr. Der Getreidespeicher ist von Hirse voll, und
Ich bin, ängstliche Diebe könnten unterbrechen, wenn der Hund nicht dort wäre. [Das Gehen
neben MEDVIEDENKO] Ja, eine ganze Oktave niedriger: "Bravo, Silva!" und er
war auch kein Sänger, nur ein einfacher Kirchenkantor.
MEDVIEDENKO. Welches Gehalt bezahlt die Kirche seinen Sängern? [Aller Gehen aus
außer DORN.]
DORN. Ich habe vielleicht mein Urteil und meine Witze verloren, aber ich muß mich gestehen
gemocht dieses Spiel. Es gab etwas darin. Wenn die Mädchenspeiche von ihr
Einsamkeit und die Augen des Teufels glänzten auf der anderen Seite vom See, ich empfand meine Hände
das Schwanken vor Aufregung. Es war so frisch und naiv. Aber hier kommt er;
lassen Sie mich ihm etwas angenehmes sagen.
TREPLIEFF kommt herein.
TREPLIEFF. Gegangen alles schon?
DORN. Ich bin hier.
TREPLIEFF. Masha hat für mich überall über dem Park geschrieen. Ein
unerträgliche Kreatur.
DORN. Constantine, Ihr Spiel erfreute mich. Es war seltsam, natürlich,
und ich hörte das Ende nicht, aber es machte einen tiefen Eindruck auf mich. Sie
haben Sie ziemlich viel Talent, und Sie in Ihrer Arbeit beharren.
TREPLIEFF ergreift es seiner Hand und seinen Umarmungen hart, dann küßt ihn
ungestüm.
DORN. Tut, tut! wie aufgeregt Sie sind. Ihre Augen sind von Tränen voll. Hören Sie zu
zu mir. Sie wählten Ihr Thema im Reich abstrakten Gedankens, und Sie,