Kapitel 55
* * * * *
N. hat ein gutes Spiel geschrieben; niemand lobt ihn, oder wird gefallen; sie aller
Meinung: "Wir werden das sehen, was Sie danach schreiben."
* * * * *
Je wichtigere Leute neben die Fronttür, die einfachen Leute, hereinkamen,
neben der Hintertür.
* * * * *
Er: "Und in unserer Stadt dort lebte ein Mann, dessen Name Kishmish war,
(Rosine. Er rief sich Kishmish, aber jeder eine wußte, daß er war,
Kishmish."
Sie (nach irgendeinem Gedanken): "wie ärgerlich... wenn nur sein Name gewesen wäre,
Sultanine aber Kishmish!..."
* * * * *
Blagovospitanny.
* * * * *
Die meisten ehrten Iv-Iv-Iv-Iv-itch!
* * * * *
Wie unerträgliche Leute manchmal sind, wer froh und erfolgreich dasind,
alles.
* * * * *
Sie fangen an, dieses N. zu klatschen lebt mit Z.; nach und nach
eine Atmosphäre wird darin geschaffen der eine Verbindung von N. und Z. wird
unvermeidlich.
* * * * *
Als die Heuschrecke eine Pest war, schrieb ich gegen die Heuschrecke und bezauberte
jeder eine, ich war reich und berühmt; aber jetzt, wenn die Heuschrecke lang hat,
vor verschwand und wird vergessen, ich werde in der Menge vereint, die vergessen wird,,
und wollte nicht.
* * * * *
Fröhlich, freudig: "Ich habe die Ehre, Sie mit Iv bekanntzumachen. Iv.
Izgoyev, der Liebhaber meiner Frau."
* * * * *
Überall auf dem Gut sind Benachrichtigungen: "Unbefugte werden sein
verfolgt", "Keep von den Blumen" und so weiter
* * * * *
Im großen Haus ist eine feine Bibliothek, die ungefähr geredet wird, aber ist
nie benutzt; sie geben Ihnen wäßrigen Kaffee, den Sie nicht trinken können,; das
garden ist mit keinen Blumen geschmacklos darin, und sie geben vor, daß alles
dies ist etwas Tolstoian.
* * * * *